A love of languages and hands-on linguistic flair
– these are the heart and core of what we do at Words On Words Translation. Our philosophy is simple, and, at first sight, our task appears straightforward: to give you access to the best translators, proofreaders and language nerds in your specialist field, in the languages you need.
Still, we realise it’s never straightforward or easy. That’s why at Words On Words Translation the human touch and professional relationships take centre stage as we operate at the leading edge of innovation in our fast-moving industry. Our approach is people-centric, using technological solutions to promote professionalism, and this is precisely what maintains the human touch in all the translation assignments we work with. Our expert translators consider each assignment and see their primary task as getting your message and vision across. We use SDL Trados Studio as our primary translation tool and handle all file formats.
We know you’ve got a lot to do, which is why you sometimes need help in a hurry. This can be accommodated, because our small company is based on a large network of translators and proofreaders all over the world.